尼布甲尼撒在位第二年,他作了梦,心里烦乱,不能睡觉。
And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him.
王吩咐人将术士,用法术的,行邪术的,和迦勒底人召来,要他们将王的梦告诉王,他们就来站在王前。
Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king.
迦勒底人用亚兰的言语对王说,愿王万岁。请将那梦告诉仆人,仆人就可以讲解。
Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation.
王回答说,我准知道你们是故意迟延,因为你们知道那梦我已经忘了。
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
你们若不将梦告诉我,只有一法待你们。因为你们预备了谎言乱语向我说,要等候时势改变。现在你们要将梦告诉我,因我知道你们能将梦的讲解告诉我。
But if ye will not make known unto me the dream, there is but one decree for you: for ye have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that ye can shew me the interpretation thereof.
迦勒底人在王面前回答说,世上没有人能将王所问的事说出来。因为没有君王,大臣,掌权的向术士,或用法术的,或迦勒底人问过这样的事。
The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can shew the king's matter: therefore there is no king, lord, nor ruler, that asked such things at any magician, or astrologer, or Chaldean.
王所问的事甚难。除了不与世人同居的神明,没有人在王面前能说出来。
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
因此,王气忿忿地大发烈怒,吩咐灭绝巴比伦所有的哲士。
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
于是命令发出,哲士将要见杀,人就寻梢但以理和他的同伴,要杀他们。
And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain.
王的护卫长亚略出来,要杀巴比伦的哲士,但以理就用婉言回答他,
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon: